Comment rédiger un CV en anglais

Vous avez envie de travailler dans une entreprise anglophone ou à l’étranger ? Le CV (CV au Royaume-Uni, résumé aux Etats-Unis) est votre occasion pour faire bonne impression aux recruteurs et décrocher un entretien.  Bien que la structure d’un CV en anglais soit similaire, il y a des particularités qu’on doit noter.

Présentation générale / coordonnées

Comme dans un CV en français, vous vous présentez en haut du CV et cette section doit contenir :

  • Votre prénom et nom  – prénom avant le nom
  • Vos coordonnées (adresse, téléphone, email…)
  • Votre date de naissance, votre nationalité et votre situation familiale (seulement pour le Royaume-Uni. Ces informations sont interdites aux Etats-Unis à cause des mesures antidiscriminatoires)
  •  Il faut noter également qu’on n’ajoute jamais une photo sur un CV en anglais

Ex.

John Doe

Home address: 1 Made-up street, London N42 L73

Phone number: 41014015 (Home) 55247818 (Mobile)

Date of birth: 14th February 1973

British

Married

 

Formation

Ne mentionnez que les diplômes obtenus après le baccalauréat dans l’ordre anti-chronologique. Nous vous recommandons de fournir une information détaillée : matières, résultats obtenus, durée. Les systèmes éducatifs français et anglo-saxons ont quelques différences, donc il peut être difficile de trouver un équivalent. Voici quelques traductions pour vous aider :

Doctorat – Ph.D

Maîtrise – Master’s degree

BTS Assistant de Direction– Higher National Diploma (for executive assistants)

Licence – Bachelor’s degree

Education

2004-2005 Université Aix-Marseille, MA Human Resources

2000-2004 Université de Rennes II, Business Management and Modern Languages (English)

 

Expérience professionnelle

Commencez par l’emploi le plus récent et remontez dans le temps pour présenter vos expériences professionnelles les plus importantes.  Mettez bien votre titre en entier de chaque emploi, le nom de l’entreprise et les dates de début et de fin de mission.  Une particularité pour les CVs anglophones est de présenter vos responsabilités en détail, commençant chaque point par un verbe. Les américains ont une préférence pour voir les résultats atteints et donc il est important de donner des exemples chiffrés de vos plus importantes réalisations.

Professional Experience

Executive Assistant to CEO March 2000 –Present.  The Company, UK.

  • Provide administrative and business support to the CEO and support other members of the executive management team.
  • Maintain CEO’s calendar – plan and schedule meetings, teleconferences and travel.
  • Negotiated favorable terms and pricing agreements with resorts, vendors, caterers and other providers for service at special events, saving at least $50K annually.
  • Improved office efficiency by implementing color-coded filing system and introducing additional time-saving measures.

 

Executive Assistant to Marketing Director July 1996 –March 2000. The Company, UK.

  • Supported managing director and other members of the Marketing team
  • Handled accounts payable and receivable, prepared bank deposits, controlled inventory, and maintained equipment and technology.
  • Planned and coordinated PR initiatives, business development events, partner retreats, holiday parties and more.
  • Completed staff orientation seminars for approximately 30 attorneys, paralegals, legal secretaries and support staff.

 

Executive Assistant July 1994-July 1996. The Company, UK.

  • Processed monthly expense reports with supporting documents
  • Managed general manager’s appointments and travel arrangements
  • Handled general administrative duties

 

 

Compétences professionnelles et divers

La façon dont on décrit des compétences linguistiques est différente ; faites un jugement général et indiquez un score objectif si vous avez passé un test.  La rubrique des centres d’intérêts est bien plus lue dans un CV anglais qu’un CV français, donc décrivez vos activités extra-professionnelles : sports, loisirs, bénévolats etc.  C’est l’occasion pour démontrer votre personnalité et vous distinguer d’autres candidats.

Professional Skills

Microsoft Office : Word, Excel, Access, Powerpoint

French: Mother Tongue

English: Fluent language skills (IELTS 6.5)

Spanish: Conversational

 

Références

Une rubrique peu utilisée dans les CVs français, les Références forment la conclusion d’un CV en anglais. Indiquez les titres et les coordonnées de deux contacts professionnelles. Veillez à vérifier en amont que ces personnes sont d’accord prévenez-les s’elles risquent d’être contactées. Aux Etats-Unis, le commentaire « References upon request » est accepté.

References

Mr. Joe Bloggs CEO, The Company. 0125482863

Mrs. Jane Smith, Recruitment Consultant, The Recruitment Team. 0175247638

Un dernier point : vérifiez le format et faites relire votre CV par quelqu’un de langue maternelle anglaise si possible. Pour plus d’inspiration, consultez des exemples de CVs en ligne

Voila vous avez tout en main pour rédiger un excellent CV anglais !

Bonne chance !

Advertisements

Dress for success.

You will hear it time and time again: First impressions count. Whilst punctuality, confidence and a strong handshake are all vital for a good first impression, another big contributor that is often surprisingly overlooked is presentation. Once you know the formula, figuring out your professional presentation is simple so without further ado, here’s our advice to looking sharp.

Interview

This is a rule with very few exceptions: go to the interview suited and booted. Make sure you invest in a well-fitting, good quality trouser suit. Opt for a conservative colour like navy blue, grey or black and avoid distracting jewellery. The night before, iron all your garments, fix any loose hems and polish your shoes. Not only will these steps aid the preparation process for your interview (as explained in our previous blog Settle your pre-interview nerves!) but, it will support your professional image and show that you take the interview process seriously.

Conservative InterviewInterview Attire - Men

Images via Polyvore

Office Wear

Office wear tends to vary from smart casual to classic corporate depending on the sector and the company culture. French businesses tend to be more towards the smart casual dress code however to have a better idea of how to dress appropriately, observe how other colleagues are dressed day-to-day. A foolproof work wear wardrobe contains items such as a white shirt, a cardigan, some black trousers and a pencil skirt for women. For men, consider shirts, chinos, jumpers and tailored trousers to be safe bets for suitable work wear. Choose a complementary colour scheme so that your clothes are interchangeable.

Dress down Friday

Whilst the dress code may be relaxed, your attire still needs to look professional. Clothing should remain modest, neat and clean with trainers, shorts and sandals continuing to be a no-no. Depending on company policy, jeans may be permitted providing that they are appropriate for work. If in doubt, err towards overdressing to avoid any blunders. As Oscar Wilde says, “You can never be overdressed or overeducated.”

For more inspiration, check out these Pinterest boards: Career style for women and Career style for men.

What’s your office dress code?